Ternyata, Kata 'Minal Aidin' Tak Dikenal di Arab
Metrotvnews.com, Palu: Ketua Majelis Ulama Indonesia (MUI) Kota Palu, Sulawesi Tengah, KH Zainal Abidin mengatakan, 'halal bil halal' dan 'minal aidin walfaidzin' tidak dikenal di dunia termasuk di negara-negara Arab. kedua tradisi itu hanya dikenal di Indonesia.
"Tradisi 'halal bil halal' tidak dikenal di dunia termasuk di Arab Saudi. Hanya orang Indonesia yang menemukan dan mentradisikan kegiatan itu," kata Zainal Abidin dalam ceramahnya pada acara malam 'halal bil halal' di lapangan Watulemo, Palu, Senin (5/9) malam.
Zainal Abidin mengatakan, orang Arab sendiri tidak mengerti dengan kata 'halal bil halal'. Sebab, kata tersebut tidak dikenal dalam struktur bahasa Arab. Meski demikian 'halal bil halal' emmiliki banyak manfaat, salah satunya sebagai jalan menuju penyelesaian masalah.
"Sebab itu kalau ada masalah bisa diselesaikan dengan cara 'halal bil halal'," kata Ketua Sekolah Tinggi Agama Islam Negeri (STAIN) Datokarama Palu itu.
Menurut Zainal, melalui 'halal bil halal' seluruh perbedaan bisa disingkirkan. Dia mengingatkan, agar perbedaan suku, agama, maupun pandangan politik, tidak menyebabkan masyarakat bercerai-berai dan bertikai satu sama lainnya.
Selain membahas kata "halal bi halal', Zainal juga menjelaskan, kalimat 'minal aidin walfaidzin'. Menurut Zainal, meski kalimat itu diambil dari bahasa Arab, orang Arab sendiri juga tidak mengerti dengan kalimat "minal aidin walfaidzin' tersebut. Karena kalimat itu tak dikenal dalam struktur bahasa Arab.
Dia mengatakan, bangsa Arab dalam menjalankan tradisi Lebaran hanya dengan bersalaman tangan dan berciuman pipi. Tradisi itu juga ternyata sudah mulai mentradisi di Indonesia.(Ant/****)




@ ana wijaya: ini tradisi kami, idon'tcare with your fuckin' tradition. di sini beda sama di malay. kalo di malay kan bisanya nyontek doang xixixi kalo indonesia gak nyontek. di arab gak ada 'minal aidin' brarti kita gak nyontek :p
Ntu yg bilang indon siapa tuh? Pasti bukan orang indo, jangan sekali2 sebut bangsa kami dengan nama itu, cukup indo atau indonesia....!!!!ente harus minta maaf ke publik.....
ana wijaya;wah..km jangan bilang kata2 indon dong ...ang pao 2 kalo merasa ngga terima beritain di seluruh indonesia ngga boleh sebutin ang pao udah itu pada pergi kalian dari indonesia..km ngga suka seseorang langsung ngomong jangan bilang indon ...di indonesia banyak suku dan agama ngerti bilang ang pao dari kalian ..coba kalian pada pergi dari indonesia pergi ke cina sono...aku jamin ngga ada kata2 angpao lagi.jg bicaramu
ana wijaya;wah..km jangan bilang kata2 indon dong ...ang pao 2 kalo merasa ngga terima beritain di seluruh indonesia ngga boleh sebutin ang pao udah itu pada pergi kalian dari indonesia..km ngga suka seseorang langsung ngomong jangan bilang indon ...di indonesia banyak suku dan agama ngerti bilang ang pao dari kalian ..coba kalian pada pergi dari indonesia pergi ke cina sono...aku jamin ngga ada kata2 angpao lagi.jg bicaramu
org indon memang suka meniru org asing,trmsuk meniru bhs arab..n trnyata org arab sendiri ga ngerti dgn bhs arab yg dipakai indon..dan 1 lg yg paling sering disebut dan salah dimengerti oleh indon adlh kata angpao..angpao dr bhs tionghoa dr kt ang:merah,pao:amplop..angpao adlah amplop merah yg dipakai untk membungkus duit saat imlek,oleh indon angpao dikira sebutan duit hari raya mknya tiap lebaran cm ksh duit aj jg ikut2an sbt angpao/amplop merah...coba perhatikan wkt imlek mana ad org t ionghoa memberi duit
dlm amplop putih/paipao? Semua hrs memakai amplop merah/angpao krn merah berarti sukacita,kemakmuran dan penolak bala sdgkan kalo amplop putih sbgai lambang sukaduka,pembawa sial..dan setau saya wkt imlek tdk boleh memakai amplop putih/paipao..